Psalm 60:11

SVWie zal mij voeren in een vaste stad? Wie zal mij leiden tot in Edom?
WLCמִ֣י יֹ֭בִלֵנִי עִ֣יר מָצֹ֑ור מִ֖י נָחַ֣נִי עַד־אֱדֹֽום׃
Trans.

mî yōḇilēnî ‘îr māṣwōr mî nāḥanî ‘aḏ-’ĕḏwōm:


ACיא  מי יבלני עיר מצור    מי נחני עד-אדום
ASVGive us help against the adversary; For vain is the help of man.
BEGive us help in our trouble; for there is no help in man.
DarbyGive us help from trouble; for vain is man's deliverance.
ELB05Schaffe uns Hilfe aus der Bedrängnis! Menschenrettung ist ja eitel.
LSGDonne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
Sch(H60-13) Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
WebGive us help from trouble: for vain is the help of man.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken